<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<journal>
<title>Advances in Cognitive Sciences</title>
<title_fa>تازه های علوم شناختی</title_fa>
<short_title>Advances in Cognitive Sciences</short_title>
<subject>Literature &amp; Humanities</subject>
<web_url>http://icssjournal.ir</web_url>
<journal_hbi_system_id>1</journal_hbi_system_id>
<journal_hbi_system_user>admin</journal_hbi_system_user>
<journal_id_issn>1561-4174</journal_id_issn>
<journal_id_issn_online>2783-073x</journal_id_issn_online>
<journal_id_pii></journal_id_pii>
<journal_id_doi>10.30514/icss</journal_id_doi>
<journal_id_iranmedex></journal_id_iranmedex>
<journal_id_magiran></journal_id_magiran>
<journal_id_sid></journal_id_sid>
<journal_id_nlai></journal_id_nlai>
<journal_id_science></journal_id_science>
<language>fa</language>
<pubdate>
	<type>jalali</type>
	<year>1398</year>
	<month>7</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<pubdate>
	<type>gregorian</type>
	<year>2019</year>
	<month>10</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<volume>21</volume>
<number>3</number>
<publish_type>online</publish_type>
<publish_edition>1</publish_edition>
<article_type>fulltext</article_type>
<articleset>
	<article>


	<language>fa</language>
	<article_id_doi></article_id_doi>
	<title_fa>درک استعاره‌های متعارف و استعاره‌های بدیع: یک مطالعه زمان واکنش</title_fa>
	<title>Comprehending conventional and novel metaphor processing: A reaction time study</title>
	<subject_fa>تخصصي</subject_fa>
	<subject>Special</subject>
	<content_type_fa>پژوهشي اصیل</content_type_fa>
	<content_type>Research</content_type>
	<abstract_fa>&lt;span style=&quot;font-family:b titr;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:14.0pt;&quot;&gt;مقدمه:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-family:b nazanin;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:12.0pt;&quot;&gt;چگونگی پردازش استعاره در مقایسه با جملات لفظی توجه پژوهشگران بسیاری را از حوزه&amp;shy;&#8204;های گوناگون از جمله زبان&amp;shy;&#8204;شناسی، روان&amp;shy;&#8204;شناسی و علوم اعصاب شناختی به خود معطوف داشته است. در پژوهش حاضر نحوه پردازش جملات لفظی و استعاره&#8204;&amp;shy;ها (متعارف و بدیع) در زبان فارسی مورد بررسی قرار گرفت. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot;font-family:b titr;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:12.0pt;&quot;&gt;روش کار:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family:b nazanin;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:12.0pt;&quot;&gt; از یک تکلیف زمان واکنش برای تعیین چگونگی درک جملات لفظی و استعاره ها استفاده گردید. بدین منظور چهارصد جمله (در 4 وضعیت لفظی، استعاری متعارف، استعاری بدیع و بی&amp;shy;&#8204;معنی هر کدام صد جمله) ساخته شد. آزمودنی&amp;shy;&#8204;ها در حین خواندن جملات و به هنگام درک جملات مورد نظر معنی آن را ( از 0 تا 3) با فشار دادن کلید مربوطه روی صفحه کلید مشخص &amp;shy;کردند. پاسخ آزمودنی&amp;shy;&#8204;ها توسط نرم فزار &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:times new roman,serif;&quot;&gt;EEGLAB&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-family:b nazanin;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:12.0pt;&quot;&gt;ثبت گردید.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-family:b nazanin;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:12.0pt;&quot;&gt;داده&amp;shy;&#8204;های زمان واکنش با استفاده از تحلیل واریانس با اندازه&amp;shy;&#8204;گیری مکرر و مقایسه دو سویه داده&amp;shy;&#8204;ها در چهار وضعیت مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot;font-family:b titr;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:12.0pt;&quot;&gt;یافته&amp;shy;&#8204;ها:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-family:b nazanin;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:12.0pt;&quot;&gt;مقایسه دوسویه زمان واکنش نشان داد که جملات لفظی نسبت به جملات استعاری متعارف و جملات استعاری متعارف&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-family:b nazanin;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:12.0pt;&quot;&gt;نسبت به جملات استعاری بدیع سریع&#8204;تر پردازش می شوند. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot;font-family:b titr;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:12.0pt;&quot;&gt;نتیجه&amp;shy;&#8204;گیری:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-family:b nazanin;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:12.0pt;&quot;&gt;با توجه به یافته&amp;shy;&#8204;های فوق می&amp;shy;توان نتیجه گرفت که مکانیسم&#8204;&amp;shy;های متفاوتی در پردازش زبان لفظی و استعاری&amp;nbsp; شرکت دارند. پردازش استعاره&amp;shy;&#8204;های متعارف و بدیع نیز می&amp;shy;تواند از طریق پیوستاری از یک مکانیسم واحد مانند نگاشت مفهومی صورت پذیرد. در این مکانیسم پیوستاری استعاره&#8204;&amp;shy;های بدیع به صورت مقایسه فهمیده می&amp;shy;&#8204;شوند و استعاره&amp;shy;&#8204;های متعارف به صورت مقوله&amp;shy;&#8204;بندی فهمیده می&amp;shy;شوند. با توجه به یافته&#8204;&amp;shy;های فوق همچنین می&amp;shy;توان فرایند درک جملات لفظی، استعاری متعارف و بدیع را بر روی پیوستاری از برجستگی و قابل انتظار بودن تبیین کرد. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&amp;nbsp;</abstract_fa>
	<abstract>&lt;strong&gt;Introduction:&lt;/strong&gt; The processing of metaphors in comparison with literal sentences has attracted many scholars from various fields, including linguistics, psychology, and cognitive neuroscience. The present research, aimed to investigate the processing of literal sentences and metaphors (conventional and novel) in Persian language.&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Methods:&lt;/strong&gt; A reaction time task used to determine how literal sentences and metaphors are processed. For this purpose, four hundred sentences sentences in four types of ex&lt;illegal tag&gt;pression: conventional and novel metaphors, anomalous, and literal sentences (each contains one sentences) were constructed. Reading the sentences, subjects were asked to determine the comprehending amount of meaning of the sentences (from 0 to 3) by pressing the corresponding key on the keyboard. The answers were recorded by EEGLAB. The reaction time data were analyzed using repeated measurement (ANOVA) and the pair-wise comparison method in four expressions.&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Results:&lt;/strong&gt; The pair-wise comparison of the response time showed that literal sentences faster than conventional metaphors and conventional metaphors faster than novel metaphors are processed.&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Conclusion:&lt;/strong&gt; According to the obtained findings, it can be concluded that different mechanisms are involved in the processing of literal sentences and metaphors. Conventional and novel metaphors can be processed through a continuum of a single mechanism like conceptual mapping. In this mechanism, novel metaphors through analogy and conventional metaphors through categorization are understood. The processing of literal sentences, conventional and novel metaphors can also be explained through a continuum of saliency and expectancy.&lt;br&gt;
&amp;nbsp;</abstract>
	<keyword_fa>زمان واکنش, استعاره­‌های متعارف و بدیع, پردازش زبان لفظی/غیر لفظی</keyword_fa>
	<keyword>Reaction Time, Conventional and Novel metaphors, Literal/Nonliteral Language processing</keyword>
	<start_page>120</start_page>
	<end_page>129</end_page>
	<web_url>http://icssjournal.ir/browse.php?a_code=A-10-1-41&amp;slc_lang=fa&amp;sid=1</web_url>


<author_list>
	<author>
	<first_name>Mohammad Reza</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Khaleghi</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>محمدرضا</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>خالقی</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>Mohammadrkhaleghi@gmail.com</email>
	<code>10031947532846008067</code>
	<orcid>10031947532846008067</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation>PhD Student of Linguistics, Department of English Language and Literature, Sistan and Baluchestan University, Zahedan, Iran</affiliation>
	<affiliation_fa>دانشجوی دکتری زبان‌شناسی، گروه زبان و ادبیات انگلیسی، دانشگاه سیستان و بلوچستان، زاهدان، ایران</affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>Yahya</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Keikhaie</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>یحیی</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>کیخایی</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email></email>
	<code>10031947532846008068</code>
	<orcid>10031947532846008068</orcid>
	<coreauthor>Yes
</coreauthor>
	<affiliation>Assistant Professor of Linguistics, Department of English Language and Literature, Sistan and Baluchestan University, Zahedan, Iran</affiliation>
	<affiliation_fa>استادیار زبان‌شناسی، گروه زبان و ادبیات انگلیسی، دانشگاه سیستان و بلوچستان، زاهدان، ایران</affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>Mahdi</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Tehrani Doost</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>مهدی</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>تهرانی دوست</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email></email>
	<code>10031947532846008069</code>
	<orcid>10031947532846008069</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation>. Professor of Psychiatry and Cognitive Neuroscience, Research Center for Cognitive and Behavioral Sciences, Tehran University of Medical Sciences, Tehran, Iran. </affiliation>
	<affiliation_fa>استاد روان‌پزشکی و علوم اعصاب شناختی، مرکز تحقیقات علوم شناختی و رفتاری، دانشگاه علوم پزشکی تهران، تهران، ایران</affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>Ramin</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Golshaie</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>رامین</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>گلشایی</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email></email>
	<code>10031947532846008070</code>
	<orcid>10031947532846008070</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation>Assistant Professor of Linguistics, Alzahra University, Tehran, Iran</affiliation>
	<affiliation_fa>استادیار زبان‌شناسی، دانشگاه الزهرا، تهران، ایران</affiliation_fa>
	 </author>


</author_list>


	</article>
</articleset>
</journal>
