<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<journal>
<title>Advances in Cognitive Sciences</title>
<title_fa>تازه های علوم شناختی</title_fa>
<short_title>Advances in Cognitive Sciences</short_title>
<subject>Literature &amp; Humanities</subject>
<web_url>http://icssjournal.ir</web_url>
<journal_hbi_system_id>1</journal_hbi_system_id>
<journal_hbi_system_user>admin</journal_hbi_system_user>
<journal_id_issn>1561-4174</journal_id_issn>
<journal_id_issn_online>2783-073x</journal_id_issn_online>
<journal_id_pii></journal_id_pii>
<journal_id_doi>10.30514/icss</journal_id_doi>
<journal_id_iranmedex></journal_id_iranmedex>
<journal_id_magiran></journal_id_magiran>
<journal_id_sid></journal_id_sid>
<journal_id_nlai></journal_id_nlai>
<journal_id_science></journal_id_science>
<language>fa</language>
<pubdate>
	<type>jalali</type>
	<year>1404</year>
	<month>12</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<pubdate>
	<type>gregorian</type>
	<year>2026</year>
	<month>3</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<volume>27</volume>
<number>4</number>
<publish_type>online</publish_type>
<publish_edition>1</publish_edition>
<article_type>fulltext</article_type>
<articleset>
	<article>


	<language>fa</language>
	<article_id_doi></article_id_doi>
	<title_fa>درک شرطی‌های خلاف‌واقع در زبان فارسی: شواهدی از ردیابی چشم</title_fa>
	<title>Understanding counterfactual conditionals in Persian: Evidence from eye-tracking</title>
	<subject_fa>فلسفه ذهن و زبان شناسی شناختی</subject_fa>
	<subject></subject>
	<content_type_fa>پژوهشي اصیل</content_type_fa>
	<content_type>Research</content_type>
	<abstract_fa>&lt;span style=&quot;font-size:14pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:150%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;direction:rtl&quot;&gt;&lt;span style=&quot;unicode-bidi:embed&quot;&gt;&lt;span new=&quot;&quot; roman=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot; times=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size:12.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:150%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; nazanin=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;مقدمه&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size:12.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:150%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; nazanin=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;: مطالعات متعدد نشان داده&#8204;اند که درک شرطی&#8204;های خلاف&#8204;واقع (مثلاً &amp;laquo;اگر او زود بیدار شده بود، سنگک می&#8204;گرفت&amp;raquo;) شامل فعال&#8204;سازی دو معنای متمایز است: (۱) حدس (گرفتن سنگک) و (۲) حقایق پیش&#8204;فرض (نگرفتن سنگک). مطالعه حاضر با هدف مقایسه زمان و ترتیب فعال&#8204;سازی این دو معنا به هنگام درک شرطی&#8204;های خلاف&#8204;واقع مثبت و منفی در زبان فارسی طراحی شد.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot;font-size:14pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:150%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;direction:rtl&quot;&gt;&lt;span style=&quot;unicode-bidi:embed&quot;&gt;&lt;span new=&quot;&quot; roman=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot; times=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size:12.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:150%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; nazanin=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;روش&#8204; کار:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size:12.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:150%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; nazanin=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt; پایگاه داده شامل ۲۵۶ سناریوی کوتاه بود که در ۸ مجموعه ۳۲تایی سازماندهی شدند. در هر مجموعه نیمی از سناریوهای کوتاه شرطی&#8204;های خلاف&#8204;واقع مثبت و نیمی منفی بودند. با استفاده از پارادایم جهان دیداری و ردیابی چشم، فعال&#8204;سازی هر دو معنا در حین پردازش بررسی شد. تحلیل داده&#8204;های احتمالات تثبیت از ۳۲ فارسی&#8204;زبان بومی (۲۱ زن، ۱۱ مرد؛ میانگین سنی ۳۴/۲۲ سال) انجام پذیرفت.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot;font-size:14pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:150%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;direction:rtl&quot;&gt;&lt;span style=&quot;unicode-bidi:embed&quot;&gt;&lt;span new=&quot;&quot; roman=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot; times=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size:12.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:150%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; nazanin=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;یافته&#8204;ها:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size:12.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:150%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; nazanin=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt; نتایج نشان داد که به هنگام درک هر دو نوع شرطی خلاف&#8204;واقع، فارسی&#8204;زبانان ابتدا حقایق پیش&#8204;فرض را فعال و نگاه خود را بر روی آن تثبیت کرده و سپس به حدس نگاه کردند. داده&#8204;های ردیابی چشم، به&#8204;طور معناداری مدت زمان تثبیت طولانی&#8204;تر بر روی حقایق پیش&#8204;فرض در مقایسه با حدس را در هر دو نوع شرطی آشکار کرد. مشاهدات درباره چگونگی تأثیر مشخص&#8204;بودگی حقایق پیش&#8204;فرض بر تثبیت نگاه در هر دو نوع جمله شرطی خلاف&#8204;واقع نشان داد که مشخص&#8204;بودگی بیشتر حقایق پیش&#8204;فرض در شرطی&#8204;های خلاف&#8204;واقع منفی باعث شد فارسی&#8204;زبانان زودتر بر آنها تمرکز کنند، اگرچه مدت زمان تثبیت به&#8204;طور معناداری متفاوت نبود.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot;font-size:14pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:150%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;direction:rtl&quot;&gt;&lt;span style=&quot;unicode-bidi:embed&quot;&gt;&lt;span new=&quot;&quot; roman=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot; times=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size:12.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:150%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; nazanin=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;نتیجه&#8204;گیری&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size:12.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:150%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; nazanin=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;: یافته&#8204;ها با نظریه انگاره&#8204;های ذهنی و سوگیری واقعیت در درک و پردازش شرطی&#8204;های خلاف واقع همسوست. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&amp;nbsp;</abstract_fa>
	<abstract>&lt;span style=&quot;font-size:14pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:150%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;unicode-bidi:embed&quot;&gt;&lt;span new=&quot;&quot; roman=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot; times=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size:11.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:150%&quot;&gt;Introduction:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size:11.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:150%&quot;&gt; Numerous studies have demonstrated that comprehending counterfactual conditionals (e.g., &amp;quot;If he had woken up early, he would have gotten Sangak (bread)&amp;quot;) involves activating two distinct meanings: (1) the conjecture (getting Sangak) and (2) the presupposed facts (not getting Sangak). The present study aimed to compare the timing and sequence of activating these two meanings during the comprehension of affirmative and negative Persian counterfactual conditionals.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot;font-size:14pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:150%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;unicode-bidi:embed&quot;&gt;&lt;span new=&quot;&quot; roman=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot; times=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size:11.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:150%&quot;&gt;Methods:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size:11.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:150%&quot;&gt; Our database consisted of 256 short scenarios, organized into 8 sets of 32. In each set, half of the short scenarios were affirmative counterfactual conditionals, and half were negative. Using a visual-world paradigm with eye-tracking, we examined the activation of both meanings during sentence processing. Fixation probability data from 32 native Persian speakers (21 women, 11 men; mean age = 22.34 years) were analyzed.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir=&quot;RTL&quot; lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-size:11.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:150%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:&quot;B Nazanin&quot;&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot;font-size:14pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:150%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;unicode-bidi:embed&quot;&gt;&lt;span new=&quot;&quot; roman=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot; times=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size:11.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:150%&quot;&gt;Results:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size:11.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:150%&quot;&gt; The results indicated that during the comprehension of both types of counterfactual conditionals, Persian speakers represented both meanings. They first activated and fixated on the presupposed facts before considering the conjecture. Eye-tracking data revealed significantly longer fixation durations on presupposed facts compared to the conjecture, across both types of sentences. Observations on how the specificity of presupposed facts influenced fixations in both types of sentences suggested that the higher specificity of presupposed facts in negative counterfactuals led Persian speakers to focus on them earlier, though fixation durations did not differ significantly. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot;font-size:14pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:150%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;unicode-bidi:embed&quot;&gt;&lt;span new=&quot;&quot; roman=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot; times=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size:11.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:150%&quot;&gt;Conclusion:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size:11.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:150%&quot;&gt; Findings align with the Mental Model Theory and Reality Bias in the comprehension and processing of counterfactual conditionals in Persian.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size:11.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:150%&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&amp;nbsp;</abstract>
	<keyword_fa>شرطی‌های خلاف‌واقع، پارادایم جهان دیداری، نظریه انگاره‌های ذهنی، ردیابی چشم، زبان فارسی.</keyword_fa>
	<keyword>counterfactual conditionals, visual world paradigm, Mental Model Theory, eye-tracking, Persian language</keyword>
	<start_page>0</start_page>
	<end_page>0</end_page>
	<web_url>http://icssjournal.ir/browse.php?a_code=A-10-943-1&amp;slc_lang=fa&amp;sid=1</web_url>


<author_list>
	<author>
	<first_name>Fatemeh</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Heydari</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>فاطمه</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>حیدری</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>fatemeh14fatima@gmail.com</email>
	<code>3800000000</code>
	<orcid>100319475328460019372</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation>Tarbiat Modares University</affiliation>
	<affiliation_fa>دانشگاه تربیت مدرس</affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>Sahar</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Bahrami-Khorshid</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>سحر</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>بهرامی خورشید</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>sahbahrami@modares.ac.ir</email>
	<code>3874517349</code>
	<orcid>100319475328460019373</orcid>
	<coreauthor>Yes
</coreauthor>
	<affiliation>Tarbiat Modares University</affiliation>
	<affiliation_fa>دانشگاه تربیت مدرس</affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>Ali</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Golbazi Mahdipour</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>علی</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>گلبازی مهدی پور</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>ali.g.mahdipour@gmail.com</email>
	<code>8700000000</code>
	<orcid>100319475328460019374</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation>Iran University of Science and Technology</affiliation>
	<affiliation_fa>دانشگاه علم و صنعت ایران</affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>Mahtab</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Taheri</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>مهتاب</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>طاهری</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>mahtab.taheri78@gmail.com</email>
	<code>2700000000</code>
	<orcid>100319475328460019375</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation>Tarbiat Modares University</affiliation>
	<affiliation_fa>دانشگاه تربیت مدرس</affiliation_fa>
	 </author>


</author_list>


	</article>
</articleset>
</journal>
