<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<journal>
<title>Advances in Cognitive Sciences</title>
<title_fa>تازه های علوم شناختی</title_fa>
<short_title>Advances in Cognitive Sciences</short_title>
<subject>Literature &amp; Humanities</subject>
<web_url>http://icssjournal.ir</web_url>
<journal_hbi_system_id>1</journal_hbi_system_id>
<journal_hbi_system_user>admin</journal_hbi_system_user>
<journal_id_issn>1561-4174</journal_id_issn>
<journal_id_issn_online>2783-073x</journal_id_issn_online>
<journal_id_pii></journal_id_pii>
<journal_id_doi>10.30514/icss</journal_id_doi>
<journal_id_iranmedex></journal_id_iranmedex>
<journal_id_magiran></journal_id_magiran>
<journal_id_sid></journal_id_sid>
<journal_id_nlai></journal_id_nlai>
<journal_id_science></journal_id_science>
<language>fa</language>
<pubdate>
	<type>jalali</type>
	<year>1398</year>
	<month>6</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<pubdate>
	<type>gregorian</type>
	<year>2019</year>
	<month>9</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<volume>21</volume>
<number>2</number>
<publish_type>online</publish_type>
<publish_edition>1</publish_edition>
<article_type>fulltext</article_type>
<articleset>
	<article>


	<language>fa</language>
	<article_id_doi></article_id_doi>
	<title_fa>بررسی شبکه‌ معنایی پیشوند «فرو» از منظر معناشناسی شناختی</title_fa>
	<title>Semantic network of verb prefix: “forou” in terms of a cognitive semantics approach</title>
	<subject_fa>تخصصي</subject_fa>
	<subject>Special</subject>
	<content_type_fa>پژوهشي اصیل</content_type_fa>
	<content_type>Research</content_type>
	<abstract_fa>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 16px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: b titr;&quot;&gt;مقدمه:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-family: b nazanin;&quot;&gt;هدف این پژوهش، بررسی ارتباط فرآیند چند معنایی یکی از پیشوندهای فعلی زبان فارسی با رویکردی شناختی است. در واقع با رویکرد معناشناسی شناختی، پیشوندهای فعلی نیز معنای خاص خود را دارند که آن معنا را به فعل میزبان می&#8204;افزایند و با ترکیب با آن، فعلی با معنایی جدید می&#8204;آفرینند. پیشوند &amp;laquo;فرو&amp;raquo; یکی از پیشوندهای فعلی پربسامد در زبان فارسی است که با پیوستن به فعل&#8204;های مختلف، نوعی ساختار معنایی شعاعی را تشکیل می&#8204;دهد. در این مقاله به تحلیل معانی پیشوند &amp;laquo;فرو&amp;raquo; از منظر شناختی پرداخته&#8204; شده است. &lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: b titr;&quot;&gt;روش&#8204;کار:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: b nazanin;&quot;&gt; ابتدا تمامی فعل&#8204;های پیشوندی با پیشوند &amp;laquo;فرو&amp;raquo; از کتاب فرهنگ سخن گردآوری و سپس داده&#8204;های مزبور طبق مفاهیم شناختی چند معنایی، مقوله&#8204;بندی و طرحواره تحلیل شدند. بر این اساس با مشخص کردن شبکۀ شعاعی این پیشوند، معنای سرنمونی، شبکۀ&#8204; معنایی و ساختار این پیشوند در قالب یک مقولۀ شعاعی تعیین گردید. در نهایت، برای تحلیل شبکۀ معنایی این پیشوند از تعامل مکانی شیء متحرک (&lt;/span&gt;&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,serif;&quot;&gt;Trajector&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: b nazanin;&quot;&gt;) و ثابت (&lt;/span&gt;&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,serif;&quot;&gt;Landmark&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: b nazanin;&quot;&gt;) استفاده شد. &lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: b titr;&quot;&gt;یافته&#8204;ها:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: b nazanin;&quot;&gt; نتایج حاصل از تحلیل&#8204;ها نشان می&#8204;دهد معنای سرنمونی این پیشوند &amp;laquo;پایین و زیر&amp;raquo; است و معانی حاشیه&#8204;ای و خوشه&#8204;ای آن نیز که شامل چند گروه می&#8204;باشند، عبارت&#8204;اند از: ثبوت و وقفه، عقب، کنار، تقلیل، تحقیر، کنترل و غیره. همچنین همۀ معانی حاشیه&#8204;ای با معنای اصلی یعنی &amp;laquo;پایین&amp;raquo; در ارتباط هستند. به عنوان مثال معنای &amp;laquo;پایین&amp;raquo; در مفاهیم تقلیل، تحقیر، وقفه نهفته است.&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot;font-family: b titr;&quot;&gt;نتیجه&#8204;&amp;shy;گیری:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: b nazanin;&quot;&gt; با بررسی پیشوند فعلی &amp;laquo;فرو&amp;raquo; در چارچوب معناشناسی شناختی به این نتیجه رسیدیم رویکرد شناختی علاوه بر معانی مختلف یک پیشوند و کاربردهای آن در بافت&#8204;های مختلف، روابط مفهومی بین این معانی را هم نشان می&#8204;دهد و لذا در مقایسه با رویکردهای سنتی تحلیل بهتری از معناشناسی پیشوندها ارائه می&#8204;دهد. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;
</abstract_fa>
	<abstract>&lt;strong&gt;Introduction:&lt;/strong&gt; The purpose of this study was to investigate the relationship between the polysemy of one of the verb prefixes of the Persian language using a cognitive approach. With the cognitive semantics approach, the verb prefixes have their own meanings that add the meanings to the host&amp;#39;s verb, and, in fact, by combining with it, a verb with a new meaning is created. The prefix &amp;quot;forou&amp;quot; is one of the most prevalent verb prefixes in Persian, which, by joining different verbs, forms a kind of radial semantic structure. In this article, we analyze the meanings of the &amp;quot;forou&amp;quot; prefix from a cognitive perspective.&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Methods:&lt;/strong&gt; First, all the preceding verbs with the prefix &amp;quot;forou&amp;quot; were retrieved from the book &amp;quot;Culture of Speech&amp;quot; (Sokhan) and then analyzed according to the cognitive semantic concepts, Polysemy Categorization and Schema. Accordingly, by specifying the radial category of this prefix, the Prototypical meaning, the semantic network and the structure of this prefix were determined in the form of a radial category. Finally, in order to analyze the semantic network of this prefix, the spatial interactions of the trajector (TR) and the landmark (LM) were used.&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Results:&lt;/strong&gt; The results obtained from the analyses indicate that the prototypical meaning of this prefix is ​​&amp;quot;down and below&amp;quot;, and its semantic networks, which include several groups, are: reduction, humiliation, fixity and pause, degradation, etc. Also, all semantic meanings are associated with the main meaning. For example, the meaning of &amp;quot;down&amp;quot; in the concepts of reduction, humiliation, is interrupted.&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Conclusion:&lt;/strong&gt; With studing the prefix &amp;quot;Forou&amp;quot; in terms of a cognitive semantics approach, we found that the cognitive approach, in addition to the different meanings of a prefix and its applications in different contexts, it proves the conceptual relationships between these meanings. Therefore, it provides a better analysis of semantics of prefixs compared with traditional approaches.&lt;br&gt;
&amp;nbsp;</abstract>
	<keyword_fa>زبان‌شناسی شناختی, چند معنایی, پیشوند «فرو», شبکۀ شعاعی</keyword_fa>
	<keyword>Cognitive linguistics, Polysemy, Prefix "Forou", Radial network</keyword>
	<start_page>61</start_page>
	<end_page>73</end_page>
	<web_url>http://icssjournal.ir/browse.php?a_code=A-10-1-53&amp;slc_lang=fa&amp;sid=1</web_url>


<author_list>
	<author>
	<first_name>Mahdi</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Purmohammad</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>مهدی</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>پورمحمد</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>m_purmohammad@yahoo.com</email>
	<code>10031947532846007212</code>
	<orcid>10031947532846007212</orcid>
	<coreauthor>Yes
</coreauthor>
	<affiliation>Assistant Professor at Department of Cognitive Linguistics, Institute for Cognitive Science Studies, Tehran, Iran</affiliation>
	<affiliation_fa>استادیار گروه زبان‌شناسی شناختی، پژوهشکده علوم شناختی، تهران، ایران</affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>Rohollah</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Shamsa</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>روح الله</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>شمسا</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email></email>
	<code>10031947532846007213</code>
	<orcid>10031947532846007213</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation>.  PhD Student of Cognitive Linguistics, Institute for Cognitive Science Studies, Tehran, Iran</affiliation>
	<affiliation_fa>دانشجوی دکتری زبان‌شناسی شناختی، پژوهشکده علوم شناختی، تهران، ایران</affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>Leyla</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Torabi</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>لیلا</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>ترابی</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email></email>
	<code>10031947532846007214</code>
	<orcid>10031947532846007214</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation>PhD Student of Cognitive Linguistics, Institute for Cognitive Science Studies, Tehran, Iran</affiliation>
	<affiliation_fa>دانشجوی دکتری زبان‌شناسی شناختی، پژوهشکده علوم شناختی، تهران، ایران</affiliation_fa>
	 </author>


</author_list>


	</article>
</articleset>
</journal>
